Judit Gera (1954) is hoogleraar moderne Nederlandse letterkunde aan de vakgroep Neerlandistiek van de Eötvös Loránd Universiteit te Boedapest en literair vertaler. Voor haar literaire vertalingen uit het Nederlands ontving ze in 2001 de Martinus Nijhoff Prijs. In 2010 verscheen van haar een cursusboek Inleiding literatuurgeschiedenis voor de internationale neerlandistiek, geschreven in samenwerking met A. Agnes Sneller, bij Uitgeverij Verloren met steun van de Nederlandse Taalunie. Zij schreef talloze artikelen over de Nederlandstalige literatuur vanuit postkoloniaal- en genderperspectief, waarvan haar boek Structures of Subjugation in Dutch Literature (Cambridge: Legenda, 2016) het resultaat is. Daarnaast is zij redacteur en coauteur van een Hongaarstalige bundel met studies over de processen van culturele transfer tussen Nederland, Vlaanderen en Hongarije (Oda-vissza. A kulturális transzfer folyamatai Hollandia, Flandria és Magyarország között. Budapest: ELTE Eötvös kiadó, 2018). Momenteel werkt zij samen met collega’s aan een Hongaarstalige geschiedenis van de Nederlandse literatuur, eveneens gesteund door de Nederlandse Taalunie.
Artikelen van Judit Gera in het lexicon:
– A.S.C. Wallis (1856-1925)
– H.A.C. Beets-Damsté (1871-1954)